Tìm hiểu chung về Bài thơ số 28
1. Tìm hiểu chung
a. Tập thơ Người làm vườn
- Tác phẩm gồm 85 bài thơ, được Ta – go viết bằng tiếng Ben – gan, sau tự dịch sang tiếng Anh và xuất bản năm 1914.
- Nhan đề “Người làm vườn” gợi hình tượng nhà thơ nguyện làm người chăm sóc vườn hoa cuộc đời. Với Ta – go, vườn hoa cuộc đời thật tươi đẹp, sống trên đời thực sự là niềm vui khi ở đó chứa chan tình yêu giữa con người với con người, giữa con người với thiên nhiên; và thi nhân chính là người hát ca, người vun xới những bông hoa tình yêu ấy.
- Người làm vườn là tập thơ tiêu biểu cho giọng thơ chất trữ tình và chất triết lí của Ta – go, vừa thể hiện tâm hồn Ấn Độ, vừa bao quát tinh thần nhân loại.
b. Xuất xứ
- Bài thơ số 28 trích trong tập thơ Người làm vườn. Các bài thơ trong tập thơ này không có nhan đề mà chỉ đánh số thứ tự.
c. Hoàn cảnh sáng tác
- Bài thơ này ông làm khi người vợ yêu dấu Mri-na-li-ni-đê-vi qua đời (1902).
d. Bố cục
- Phần 1 (Từ đầu đến…không biết gì tất cả về anh): Khát vọng hòa hợp trong tình yêu.
- Phần 2 (Tiếp đến…em có biết gì về biên giới của nó đâu): Khát vọng dâng hiến trong tình yêu.
- Phần 3 (Còn lại): Sự vô cùng của cuộc đời – trái tim – tình yêu.
2. Giá trị nội dung và giá trị nghệ thuật
a. Giá trị nội dung
- Bài thơ thể hiện quan niệm về một tình yêu chân chính.
+ Tình yêu cần sự thấu hiểu, cần đến từ hai phía.
+ Tình yêu ẩn chứa nhiều bí ẩn, là một thế giới thiêng liêng, vô hạn.
+ Tình yêu là cuộc sống, hướng con người đến cái thiện, cái đẹp trong tâm.
b. Giá trị nghệ thuật
- Bài thơ sử dụng hình tượng so sánh độc đáo, diễn tả được những khao khát đẹp trong tình yêu.
- Tác giả dùng cấu trúc so sánh - ẩn dụ trùng điệp, cấu trúc sóng đôi một cách sáng tạo, đưa ra được những triết lí về tình yêu.